close
我的一位日籍老師對3C產品非常感興趣, 只要日本一出什麼令他感興趣的新商品, 他就會忍不住手癢買下它, 然後等上課的時候再拿來給我們看, 說他又買了哪個不錯的新產品, 真的是一位很有意思的日本人。
有一次, 這位日籍老師又展示了他新買的3C產品, 也因大家跟這位老師學習日文已經有好幾年的時間, 和老師的感情也不錯, 一位同學便半開玩笑地說, 老師很愛現, 老是喜歡在我們面前炫燿這些東西, 大家聽了不禁笑了出來。
而到底炫燿這個字的日文應該怎麼講呢??
“見せびらかす”。就是「買弄、炫燿」的意思。
例句:
指輪を見せびらかす。(炫燿戒指給別人看)。
新車を見せびらかす。(炫燿新車給別人看)。
非常實用的一個字, 記起來準沒錯喔~^^
回應
Blogger Ads
Blogger Ads 推薦貼紙

selina.yang's 新文章
- 【日劇】Second Love。彼此救贖成就的不凡愛情
- 【天皇的御廚】貴人圍繞下成就的不凡人生
- 純粹只為分享
- 謹賀新年 2015
- 日本旅遊計畫。重逢的日子不遠了
- 變調的日本味
- ごちそうさん。多謝款待
- 2014士林官邸賞玫瑰
- 印象‧經典。莫內特展
- 謹賀新年 2014
- 「A は B」... ?!
- 就是不想花台幣吃日本拉麵
- 三野文泰「降板」事件反觀台灣食安問題
- 【動詞解析】すっきり
- 女人、小鳥、星星,我來了!
- Jiro Dreams of Sushi。電影『壽司之神』觀後感
- 有趣的日文歌詞
- 【動詞解析】象る
- フクロウが「不苦労」!?
- 我可以申請東京製菓學校!?
selina.yang's 新回應
- 沒有新回應!
累積 | 今日
loading......
全部展開|全部收合
本篇文章引用自此: https://blog.xuite.net/selina.yang/071206/22507844-%E7%82%AB%E7%87%BF%E7%9A%84%E6%97%A5%E6%96%87%E8%
全站熱搜